AC | ג כל קציניך נדדו יחד מקשת אסרו כל נמצאיך אסרו יחדו מרחוק ברחו
|
ASV | All thy rulers fled away together, they were bound by the archers; all that were found of thee were bound together; they fled afar off.
|
BE | All your rulers ... have gone in flight; all your strong ones have gone far away.
|
Darby | All thy rulers have fled together, they are taken prisoners without the bow: all that are found of thee are made prisoners together; they were fleeing far off.
|
ELB05 | Alle deine Oberen, flüchtend allzumal, wurden ohne Bogen gefesselt; alle in dir Gefundenen wurden miteinander gefesselt, fernhin wollten sie fliehen.
|
LSG | Tous tes chefs fuient ensemble, Ils sont faits prisonniers par les archers; Tous tes habitants deviennent à la fois captifs, Tandis qu'ils prennent au loin la fuite.
|
Sch | Sondern alle deine Hauptleute sind vor dem Bogen geflohen; dein ganzes Aufgebot ist miteinander in Gefangenschaft geraten; schon von ferne sind sie geflohen!
|
Web | All thy rulers have fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, who have fled from far.
|