Jesaja 22:3

SVAl uw oversten zijn te zamen weggevlucht; zij zijn van de schutters gebonden, allen, die in u gevonden zijn, zijn samengebonden, zij zijn van verre gevloden.
WLCכָּל־קְצִינַ֥יִךְ נָֽדְדוּ־יַ֖חַד מִקֶּ֣שֶׁת אֻסָּ֑רוּ כָּל־נִמְצָאַ֙יִךְ֙ אֻסְּר֣וּ יַחְדָּ֔ו מֵרָחֹ֖וק בָּרָֽחוּ׃
Trans.

kāl-qəṣînayiḵə nāḏəḏû-yaḥaḏ miqqešeṯ ’ussārû kāl-niməṣā’ayiḵə ’ussərû yaḥədāw mērāḥwōq bārāḥû:


ACג כל קציניך נדדו יחד מקשת אסרו כל נמצאיך אסרו יחדו מרחוק ברחו
ASVAll thy rulers fled away together, they were bound by the archers; all that were found of thee were bound together; they fled afar off.
BEAll your rulers ... have gone in flight; all your strong ones have gone far away.
DarbyAll thy rulers have fled together, they are taken prisoners without the bow: all that are found of thee are made prisoners together; they were fleeing far off.
ELB05Alle deine Oberen, flüchtend allzumal, wurden ohne Bogen gefesselt; alle in dir Gefundenen wurden miteinander gefesselt, fernhin wollten sie fliehen.
LSGTous tes chefs fuient ensemble, Ils sont faits prisonniers par les archers; Tous tes habitants deviennent à la fois captifs, Tandis qu'ils prennent au loin la fuite.
SchSondern alle deine Hauptleute sind vor dem Bogen geflohen; dein ganzes Aufgebot ist miteinander in Gefangenschaft geraten; schon von ferne sind sie geflohen!
WebAll thy rulers have fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, who have fled from far.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken